A poesia é um gênero
literário que manifesta beleza, estética e harmonia em formas de palavras. Foi
buscando expressar o sentimento de presença profunda e inebriante do ser
humano que o escritor Drago Stambuk, ex-embaixador da Croácia no Brasil,
apresenta sua nova obra “O mar não está mais”.
A obra será
publicada em dezembro pela Editora Penalux e conta com uma coletânea de
poemas que evocam a imagem do mar, que está e
não está, dentro de suas ondas eternamente em movimento, provocando a intensa
sensação de presença enorme e viva, mas que logo desaparece.
Segundo
o autor, o principal objetivo dos poemas é perpassar por várias paisagens do
mundo, assim como da própria Croácia, para edificar em todos os cantos a mesma
sensação, costurada pelos oceanos.
“A minha poesia é
inconstante e profunda, mas, acima de tudo, viva. A ideia do livro é de estar e
não estar, o movimento, a presença e a existência, o fluxo contínuo e humano da
nossa realidade” - reforça Drago.
Para
os editores Tonho França e Wilson Gorj, o estilo de Stambuk está em falta no
mercado editorial brasileiro: “A poesia
croata não é muito divulgada em nosso país. Essa obra será um incentivo para o
intercâmbio cultural e, acima de tudo, literário entre Brasil e Croácia”, comenta a Editora.
Ao longo dos
séculos, a poesia tem sido usada como forma de expressar os mais variados
sentimentos e, no sentido figurado, este gênero traduz tudo aquilo que comove,
sensibiliza e desperta sentimentos. A verdade é que a poesia só existe
quando é plenamente compreendida. Para compreendê-la, é preciso um bocado de
sensibilidade.
Sobre
o autor:
Drago
Štambuk nasceu em 20 de setembro de 1950, em Selca na ilha de Brač, Croácia. É
médico gastroenterologista e hepatologista com formação na Clínica Médica
Central em Zagreb. Serviu como embaixador da Croácia em diversos países, dentre
eles, Reino Unido, Índia, Sri Lanka, Egito, Sudão, Jordânia, Kuwait, Líbano,
Qatar, Iemen, Japão e Coreia do Sul, além do Brasil.
Drago
publicou mais de 50 livros de poesias, ensaios, florilégios e traduções. Possui
três coleções de poesia em croata, inglês, árabe, espanhol, albanês, francês e
japonês. Ainda participou de importantes antologias da poesia croata
contemporânea. Recebeu inúmeros prêmios literários em seu pais, entre eles o
“Dragutin Tadijanović”, concedido pela Academia de Artes e Ciências da Croácia.
Sobre
o tradutor:
Nascido
em Porto Alegre (RS), José Eduardo Candal Degrazia é médico e escritor. Além de
Štambuk, traduziu obras de Pablo Neruda, poetas latino-americanos e
italianos. Degrazia recebeu prêmios por poesia, conto, teatro e tradução.
Sobre poemas, publicou os livros “Lavra permanente”, “Cidade
submersa”, “A porta do sol”, “Piano arcano” e “A urna
Guarani”. Seus livros de contos são: “O atleta recordista”, “A orelha
do bugre”, “A terra sem males” e “Os leões selvagens de
Tanganica”. É ainda autor das narrativas longas “O reino de
macambira” e “A fabulosa viagem do mel de lechiguana”.
Link para
comprar:
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe aqui seu comentário.